记住 | water under the bridge不是“桥下的流水”

记住 | water under the bridge不是“桥下的流水”

78信息

2020 年度新知答主

10 人赞同了该文章

“熟词偏义”在英文里也很常见,看似每个单词都认识,但是连在一起就不知道是什么意思了。

“桥下的流水”。水是流动的,当它从桥下流过时,我们中国人称之为“覆水难收”。

实际应用中,它通常指那些已经发生且无法挽回的错误。

例如,现在只是水到渠成的事情。

All that is now just water under the bridge.

所有那些现在都成为了无法改变的事实。

接下来,让我们一起来测试一下,看看你能答对多少题目。

第一题:杰克的腿。

A、杰克的腿骨骼惊奇。

B、非专业人士

第二题:全能高手Jack

A、许多叫杰克的人

B、全能型选手

本期答案就在下面,看看你是否全部正确?

答案已经公布。

第一题:杰克的腿。

B、非专业人士

第二题:全能高手Jack

B、全能型选手

今天进行测试。

“Don't teach fish toswim.”是什么?

A、不要教鱼游泳。

B、不要班门弄斧,不要多此一举。

大家回答正确了吗?欢迎在留言区留下你的答案。

回顾上期

“Out ofline”是什么?

A、与预期不符的线

B、不靠谱、荒谬

解析:选择B,意思是不着调,离谱。

承认:我太过分了。

我承认,我做得太过分了。

值得表扬。

领取福利。

一口流利的英语,无论走到哪里都将成为人才。

点击文章末尾的阅读原文即可进入“旅游公共服务信息”专题页面。

立即获得价值499元的必克英语学习礼包。

(仅限新学员领取,领取前会与客服联系)

包括英语口语水平测评和1对1英语体验课。

从今天开始,开启您的提升之旅。

点击“阅读原文”,即可领取福利!

推荐阅读