老外说“You're a fat cat”是什么意思?骂我是只肥猫?

老外说“You're a fat cat”是什么意思?骂我是只肥猫?

78信息

2020 年度新知答主

10 人赞同了该文章

英语听力宝典

提高英语听力,改善英语口语,攻克英语学习中的难关!

10篇原创文章。

微信公众号

,,

"You're a fatcat."

当你看到这句话时,你的第一反应会是什么呢?

你竟然骂我是肥猫?你敢!

接着,是一连串灵魂拷问的答案。

“是因为我昨晚又吃了小龙虾吗”

编辑:“我真的以肉眼可见的速度胖了吗”

编辑:......

编辑:然而,最终却发现这是一个巨大的误会。

1。

“You're a fat cat”是什么?

「fatcat」是一个常用的美国俚语。

形容那些富有的人。

可以理解为大亨、大款、阔佬。

所以当别人对你说:You're afatcat!

意思是:你真有钱;你真是个富豪!

例句:My uncleis awealthy andpowerfulindividual.

My uncle is a fat cat.

我叔叔是一位富豪。

并非每个女孩都渴望嫁给一个富豪。

并非每个女孩都渴望成为富家太太。

2

「老猫」

可以用来表示“老猫”。

但在形容人时,它指的是“脾气很坏的老太婆,老女人”。

如果你遇到一个让你讨厌的人,你可以用中文说她是一个老巫婆或灭绝师太。在英文中,她也可以被称为oldcat。

「oldcat意为“老太婆”,而 olddog则表示“老头儿”。」

例句:Hergrandmother isan elderlywoman.

Her grandma is an old cat.

她奶奶的脾气非常暴躁。

3保持冷静。

抄袭者。

「copycat」一词常用来形容那些盲目效仿的人。

没错,说的就是那些善于学习的人。

她是一个模范追随者,总是跟随她姐姐的步伐。

She is a copy cat who follows her sister's lead in everything.

她总是模仿她姐姐的举止。

4岁

a shortsleep

因此,“a catnap”一词实际上是指“打个盹儿”。

例句:I usedto enjoytaking anap inthesummer.

I used to take a cat nap in the summer.

我在夏天的时候,习惯午后小睡一会儿。

5分钟的冥想

猫爪的别名叫做cat'spaw。

猫爪的毛发浓密。

代指“恶人的爪牙,被坏人利用的工具”。

例句:I amafraid thathe isusing youas apawn.

I am afraid that he is making a cat's paw of you.

我担心他正在利用你。

6.记录担忧,确定解决方案。

「Like acat ina hotbrick.」

并非“热砖头里的猫”

而是指我们通常所说的“像热锅上的蚂蚁”。

在他即将参加驾驶考试之前,他感到非常紧张,就像一只热锅上的蚂蚁一样。

He was like a cat in hot bricks before his driving test.

他在驾驶考试前非常紧张,就像热锅上的蚂蚁一样。

7类。

雨下得很大,cats anddogs都在哭泣。

这个大家都应该很熟悉吧。

并非“下猫和狗”。

而是指我们通常所说的“下倾盆大雨”。

例句:The middleof thepicnic wasinterruptedby asuddendownpourofrain, whichsoakedeveryonepresent.

In the middle of the picnic, it started to rain cats and dogs, and everybody got soaked.

当野餐进行到一半时,突然下起了倾盆大雨,大家都被淋湿了。

既然来了,点个赞再走吧~~~

推荐阅读