#巴黎未能成功治理鼠患#巴黎市长:与其斗争,不如与鼠患共存~
经过多年的努力,巴黎市长试图消除该市的老鼠数量。然而,他最近改变了策略,告诉居民是时候和老鼠一起生活了。
经过多年努力,巴黎市成功消灭了老鼠。然而,该市的社会主义领导人最近改变了策略,告诉居民与老鼠共存。
1eradicate“连根拔出,铲除”
脊髓灰质炎在巴西已经基本根除。
2tack指“方针;方法”,此时应视为单数名词或不可数名词。
take anoppositetack采取截然相反的方针。
She tookanunexpectedturn, catchinghim offguard.
(她突然改变了主意,让他感到惊讶。)
3cohabitate指的是“共同生活”或“共存”,而与它字形相近的cohabit则指的是“(未婚男女)同居”。
4rodent指“(老鼠、兔子等)啮齿动物”,在这里指老鼠。
封面图片来源于摄图网。
-结尾-
本文内容摘自
关注每日学习,获取新鲜的英语知识。