“熟词偏义”在英文里也很常见,看似每个单词都认识,但是连在一起就不知道是什么意思了。
这里的“call onenames”并非“要叫他名字”之意。
实际上,我们经常使用的“叫某人名字”一词,其正确含义是“call one'sname”。与“call onenames”不同,“call onenames”实际上表示“辱骂某人”。因此,在使用这两个短语时,需要注意其不同的含义。
例如:你不应该骂我。
You don't call me names.
● 你不要骂我了。
接下来,让我们一起来测试一下,看看你能答对多少题目。
第一题:我爸爸告诉我不要乱叫他名字。
A、我爸爸告诉我不要称呼他的名字。
B、我爸爸告诉我不要骂他。
第二题:I68曾敌对,但最终成为了朋友。
A、我削除了一个敌人,迎来了一个朋友。
B、我去时是敌人,归来时却成为了朋友。
本期答案就在下面,看看你是否全部正确?
答案已经公布。
第一题:我爸爸告诉我不要乱叫他名字。
B、我爸爸告诉我不要骂他。
第二题:I68去68敌68,68而68还68友68。
B、我去时是敌人,归来时却成为了朋友。
今天进行测试。
“Out ofline”是什么?
A、与预期不符的线
B、不靠谱、荒谬
大家回答正确了吗?欢迎在留言区留下你的答案。
回顾上期
“see you in abit”是什么梗?
A、永别了
B、稍后见面
解析:选择B,等待一会儿再见面。
例如:It'sokay,I'll seeyousoon.
It's okay, I'll see you in a bit.
没关系,我们稍后再见。
值得表扬。
领取福利。
一口流利的英语,无论走到哪里都将成为人才。
点击文章末尾的阅读原文即可进入“旅游公共服务信息”专题页面。
立即获得价值499元的必克英语学习礼包。
(仅限新学员领取,领取前会与客服联系)
包括英语口语水平测评和1对1英语体验课。
从今天开始,开启您的提升之旅。
点击“阅读原文”,即可领取福利!